& Post Editing
The translation of documents is subjected to careful and in-depth analysis during the revision and post editing stages. Our experts check the orthographic and grammatical aspects of the text content, as well as its terminology.
The revision consists in having the translation read again by a second translator and is aimed at detecting syntactic, typing, stylistic and content errors, as well as repetitions, missing parts, layout discrepancies, etc.
Post editing, also called MTPE i.e., Machine Translation Post Editing, is the human revision of a text produced by an automatic translation software.