Traduzione
Siti Web

Il sito web è il bigliettino da visita aziendale ed è fondamentale per l’acquisizione di nuovi clienti, quindi deve comunicare al meglio i servizi o prodotti offerti. Allargare il business a livello internazionale è spesso la chiave di volta per la crescita di molte imprese. Va da sé che la traduzione di siti web è un processo molto importante, che deve assicurare la sua corretta contestualizzazione in riferimento agli utenti di destinazione e alla loro cultura.

La scelta delle parole tradotte deve essere pertinente alle tendenze di ricerca dell’area di riferimento e, al tempo stesso, l’intero contenuto deve essere strutturato in modo mirato, diretto ed efficace. I nostri traduttori esperti ti garantiscono una localizzazione delle pagine web ad alto impatto comunicativo.

Ottimizza la traduzione delle tue pagine web per i motori di ricerca

Il traduttore di un sito web deve essere anche un traduttore SEO, cioè avere una visione della vostra strategia per il posizionamento del sito sui vari motori di ricerca, e trovare le parole chiave più adatte alla lingua di riferimento.

Il servizio di traduzione SEO multilingue prevede l’analisi approfondita del brand, in relazione al contesto culturale di destinazione, e del pubblico a cui ci si rivolge. Non basta tradurre i contenuti, è necessario ottimizzare l’efficacia del messaggio in maniera strategica, utilizzando le parole maggiormente ricercate in base alle abitudini e alla navigazione degli utenti che si trovano all’estero. Successivamente si procede alla traduzione delle pagine web, delle keywords principali, dei metatitle e delle metadescription.

Conosciamo bene le dinamiche web, la nostra esperienza assicura visibilità al tuo sito aziendale a livello globale, con un posizionamento nei primi risultati di ricerca per le parole chiave più efficaci in ciascuna lingua richiesta.

Aumenta la tua presenza all’estero con la localizzazione del tuo sito web

Oltre alla traduzione dei contenuti e necessaria anche la localizzazione del sito webTale processo consiste nell’adattare alcuni aspetti del sito web alla lingua del mercato di riferimento.

Gli elementi da prendere in considerazione sono il layout, la grafica, la navigazione e i codici sociali (formato di data e ora, cifre, colori ecc.) e la cultura del paese target. Ogni paese infatti utilizza elementi, concetti e contenuti in modi differenti.

Grazie alla localizzazione offri all’utente del tuo sito web un’esperienza funzionale e coinvolgente che tiene conto del suo contesto culturale.

 

    RICHIESTA PREVENTIVO

    Ti risponderemo al più presto con un preventivo dettagliato.


    Il tuo progetto

    Il tuo settore di attività*

    Data di Consegna richiesta

    Per ricevere un preventivo dettagliato, carica i tuoi documenti e le relative istruzioni.

    Trascinare i file

    Le mie istruzioni

    Le tue informazioni di contatto

    Azienda*

    Cognome*

    E-Mail*

    Telefono*