Se sei l’imprenditore di un’azienda che ha l’obiettivo di crescere nei mercati esteri o la tua impresa è già internazionalizzata, dovrai preoccuparti innanzitutto di tradurre i tuoi contenuti dall’italiano alla lingua di destinazione.

È frequente la tendenza a sottovalutare il servizio di traduzione, affidandolo a sistemi automatici (Machine Translation), a studenti e traduttori freelance improvvisati o a personale non specializzato interno all’azienda: vedremo di seguito quali sono i vantaggi nell’utilizzare, per questo servizio, un’agenzia di traduzione professionale.

L’attività di localizzazione della comunicazione aziendale è spesso complessa e costosa, ma ci sono due buone notizie in proposito.

LA PRIMA BUONA NOTIZIA

La prima è che hai a disposizione numerosi bandi (nazionali e regionali) per finanziare queste attività, sono gli stessi che ti hanno già aiutato a finanziare fiere, cataloghi cartacei e trasferte commerciali, e che oggi puoi utilizzare per crearti una solida immagine aziendale multilingua sul web per attirare nuovi clienti potenziali.

LA SECONDA BUONA NOTIZIA: QONTENT GROUP TRADUZIONI

La seconda è che hai un partner, Qontent Group, che ti supporta non solo con servizi di traduzione professionali in 100 lingue, grazie all’esperienza maturata nel settore linguistico in 17 anni, ma che ti segue anche negli aspetti legati al digital marketing internazionale, grazie ad una divisione interna di specialisti che segue clienti italiani e multinazionali estere, in numerosi settori.

Affidati a Qontent - Agenzia di Traduzioni

Affidati a Qontent – Agenzia di Traduzioni

Ne citiamo alcuni: Petronas, Catenamedia, Daikin, Fresenius Kabi, THD, Banca Sella, Sisal.

PERCHÉ SCEGLIERE QONTENT GROUP E NON UN TRADUTTORE FREELANCE

Scegliere di affidarsi a una società di traduzioni come Qontent Group è la soluzione migliore in termini di affidabilità, qualità dei testi e gestione dei tempi di consegna. Inoltre:

  • Qontent Group non ha limiti di capacità traduttiva giornaliera (daily output), mentre un traduttore freelance può arrivare a tradurre un massimo di 3000 parole nuove al giorno.
  • Qontent Group genera e conserva specifiche memorie di traduzione dedicate al cliente, riducendo nel tempo i costi delle traduzioni, scontando le parole che si ripetono nel testo e garantendo uniformità terminologica.
  • Qontent Group ti mette a disposizione un Sales Account e un Project Manager dedicati che monitorano l’intero progetto di traduzione e sono a tua disposizione per qualsiasi richiesta.
  • un traduttore freelance non elabora i file grafici o informatici che traduce, Qontent Group invece, grazie alle divisioni interne di grafica (Desktop Publishing) e Information Technology, è in grado di gestire il layout dei documenti in ogni formato disponibile.

in caso di imprevisti il freelance non ha sostituti, mentre Qontent Group può sostituire il traduttore in extremis garantendo la consegna puntuale del progetto.

CERTIFICAZIONI ISO 9001 e ISO 17100 PER TRADUZIONI PERFETTE

Qontent Group è un’azienda certificata ISO 9001 e ISO 17100, queste certificazioni garantiscono un altissimo livello di controllo sui testi tradotti. 

Qontent Group - Agenzia di traduzione certificata

Qontent Group – Agenzia di traduzione certificata ISO 9001 e 17100

La certificazione ISO 17100, in particolare, impone che la traduzione venga eseguita da un traduttore madrelingua e la revisione sia affidata a un secondo traduttore madrelingua (diverso dal primo), e che entrambi possiedano almeno cinque anni di esperienza nei servizi linguistici di traduzione e localizzazione nel settore di specializzazione.

CONCLUSIONI

Se hai tempi stretti e alti volumi di traduzione, se le lingue in cui hai bisogno di localizzare sono tante e la qualità della traduzione è determinante per il marketing e la comunicazione nei mercati esteri della tua azienda, rivolgiti a QONTENT GROUP.

 

Lavori nel settore dell’iGaming? Visita il sito 1stoptranslations.com. È una società di Qontent Group.